"Parte, parte, parte-te
nas tuas pedras cinzentas e frias, ó Mar!
E eu queria que a minha língua pudesse proferir
os pensamentos que se erguem em mim.
Tanto melhor para o filho do pescador
que ele grite com a sua irmã ao brincarem!
Tanto melhor para o jovem marujo
que ele cante no seu banco na baía!
E os navios imponentes lá vão
para o seu abrigo sob a colina.
Mas, oh, pelo toque de uma mão desvanecida
e o som de uma voz que está calada!
Parte, parte, parte-te
ao pé dos teus penhascos, ó Mar!
Mas a graça terna de um dia que está morto
nunca voltará para mim."
(Do livro Poemas de Alfred Tennyson, tradução de Octávio dos Santos, publicado pela Saída de Emergência, Portugal.)
Nenhum comentário:
Postar um comentário