quarta-feira, 1 de janeiro de 2014

Trecho de Guillermo Cabrera Infante

"Quando chegamos ao chá-chá-chá olhei para a mulata grande que entrou há pouco e que agora se levantava para ir embora. Ficou uma fração de segundo (esse é o tempo que dura a felicidade, diga o que diga o Tao), entre parada e sentada, quase de costas para mim, e não pensei em Ingres porque esta odalisca estava viva e sua carne não tinha nada de mármore e sim muito de algo necessariamente comestível. Ambrosia. Mulhersia. Por que não bebestível? Néctar. Licor não espirituoso mas sim corpóreo. Que púberes canéforas me oferendam o encanto porém sobre minha tumba - pensei que não há maior prazer que a sabedoria da existência das mulheres - que não se derrame o pranto e sim o sorriso dos seus grandes lábios - que ao deixá-las para trás ao morrer esse saber não permitirá que haja sossego em minha tumba - Flor de Lótus, Honey."

(De Delito por dançar o chá-chá,chá, tradução de Floriano Martins, publicado pela Ediouro.)

Nenhum comentário:

Postar um comentário