quinta-feira, 18 de julho de 2013
Cabriolas de Cabrera
Na literatura latino-americana, quem melhor brincou com as palavras foi Guillermo Cabrera Infante. Ele podia fazer isso. Amava as palavras e seu amor era correspondido. Elas não se rebelavam. Gostavam de brincar com ele. Cabrera Infante era um malabarista vocabular. Seus trocadilhos eram invencíveis - às vezes ele os fazia usando outro idioma, mesclando-o com o espanhol. Há um ditado segundo o qual um piadista perde o amigo mas não perde a piada. Cabrera Infante nunca perdia a oportunidade de colocar um trocadilho, ou uma série deles, numa frase. Um exemplo é o título de um de seus livros, Havana para um Infante defunto (um tributo ao cinema e à arte dos que, na escuridão da sala, fazem avançar estrategicamente as mãos sobre coxas e decotes). Um manual de abordagem erótica em locais públicos. Hoje, homens e mulheres, enquanto olham para a tela, preferem manusear pipocas. Ora, pipocas!
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário