quinta-feira, 15 de maio de 2014

"Para Willie e Henrietta", de Robert Louis Stevenson

     "Se duas pessoas puderem ler em uníssono
     Estes versos de antigas delícias
     E em casa e no jardim brincar,
Sereis vós, meus primos, apenas vós.

     Num verde jardim
     Comigo fostes rei e rainha,
     Caçadores, soldados, marinheiros,
E tudo o que as crianças são.

     Agora, na cadeira da velhice
     Permanecemos com quietos pés,
     E do terraço
Observamos as outras crianças, nossos sucessores.

     'Isso passou', diz irrevogável
     A dourada memória;
     Mas o tempo que ninguém pode deter
Passa como o vento, arrastando as folhas do amor."

(Do livro Poemas de Robert Louis Stevenson, tradução de José Agostinho Baptista, publicação da Assírio & Alvim, Lisboa.)

Nenhum comentário:

Postar um comentário